UW Photo Challenge

Judges

Our International Judges

Mr. Alex Tyrrell, UK

Photographer, Writer / 摄影师、作家

Alex Tyrrell is a professional underwater photographer based in Thailand, where he operates Dive4Photos, a dedicated underwater photography training facility. He is a freelance photo journalist writing articles and providing images for numerous dive magazines. He also runs regular photo workshops and tours to destinations around Asia. And he is invited as speaker of dive shows and judge for underwater photo competitions.

Alex是一位住在泰国的专业水下摄影师,他所经营的Dive4Photos,是泰国唯一致力于培训水中摄影技术的工作室,位于泰国湾的龟岛。他定期在亚洲各地举办摄影研讨会与摄影旅游,同时也为多本潜水杂志撰写文章。因为丰富的摄影与教学经验,他时常受邀担任潜水展演讲嘉宾,或出任水摄比赛之评委。

www.dive4photos.com

www.atyrrell.com


Mrs. Beth Barklage Watson, USA

Photographer, Writer / 摄影师、作家

Photography and scuba diving are Beth’s passions. Adoring the ocean and everything it has to offer, she focuses on capturing images that are unique, creative and thought-provoking. Through her imagery, she strives to illustrate the beauty and wonders of the sea, hoping it will inspire others to conserve and preserve our ocean environment. Fascinated by it all, she enjoys the challenges of photographing wideangle reefs and wrecks, as well as the tiniest animals in the sea. Beth is an international multi-award winning photographer.

Beth热爱摄影和水肺潜水。惊叹于海洋的美丽与神奇,她享受拍摄广角珊瑚礁和沈船的挑战,同时也喜爱拍摄海中的小生物。Beth在国际上屡获殊荣,照片时常登上各类书籍、杂志、报纸、手册和网站等,并被选入评审艺术展览。

www.bethwatsonimages.com

Mr. Christian Vizl, Mexico

Photographer / 摄影师

Christian Vizl was born in México City in 1972. Has a degree in Business Administration, was formed as a Diving Instructor, Cave Diver, Rafting Guide, and Sailor. Was a member of CEDAM, a Mexican organization devoted to marine arquaeology. Lived for a year in Germany (1993) a year in Akumal, southeast México (1997) and a year in Australia (1998). He has been an enthusiast photographer since he was 15 years old, but it´s since 2010 when he starts with underwater photography and with a more professional approach.

1972Christian出生在墨西哥。主修企业管理学位,前身为一位潜水教练、洞穴潜水员、泛舟导游与水手。ChristianCEDAM潜水团体的会员,该团体为墨西哥致力于海洋考古的组织。曾在德国居住过一年(1993)、一年在墨西哥东南部的艾尔库摩(1997)、一年在澳洲(1998)。他自15岁开始就是一位热情的摄影师,并在2010开始从事水下摄影。

www.christianvizl.com/index


Mr. Enzo Chen, Taiwan

Photographer, Founder of Enzo Marine Diving / 摄影师、Enzo Marine 创始人

Mr. Enzo has been taking pictures underwater since 1990. He has provided content for a number of magazines and underwater journals, sharing his skills, expertise and his technical knowledge of equipment. Enzo is especially masterful in his use of lighting and composition. Through his lens, creatures of the deep take centre-stage, their unique, captivating and endearing characters revealed as they are thrown into sharp relief.

Enzo1990年就开始从事水下摄影,他已经为多家杂志、水下摄影期刊提供过稿件内容,跟读者分享他的摄影技巧、摄影知识以及有关摄影装备的专业知识。Enzo对于光线的利用和在构图方面有着高超的技艺。透过他的镜头,深海生物独特、迷人、可爱的特征显露无遗。

www.facebook.com/enzo.chen2

Mr. Eric Goh, Malaysia

Photographer / 摄影师

Eric is a professional photographer. His underwater images have graced numerous international magazines and even a personal themed hotel room featuring all the top artists in the country. His work has been commissioned by major tourism campaigns and features prominently on graphic walls in city walkways and national billboards.

Eric是一名摄影师,他的水下摄影作品为众多国际杂志增光添彩,甚至还有一间以Eric为主题打造的酒店房间,在马来西亚展示他所有顶尖的作品。他的摄影作品受到各旅游活动的委托,并在城市街头和国家广告牌的图像墙上大放异彩。

www.facebook.com/goh.diving

Mr. Gary Sun, China

Photographer, Instructor / 中国著名摄影师、潜水专家

Gary Sun is China's first RAID closed circulatory and respiratory systems instructor trainer officer. He is also the NAUI Diving Instructor, a registered China Underwater Association diving instructor, and executive director of Administration of Ocean and Fisheries of Guangdong Province. Gary has many years of underwater photography practice, with good international and domestic diving and travel experiences. His photographs always publish on media websites, magazines and newspapers.

孙少武是中国第一位国际回圈呼吸系统潜水协会(RAID)密闭式回圈呼吸系统潜水教练训练官,他也是美国国际潜水教练协会(NAUI) 课程总监、中国潜水运动协会注册潜水教练及广东江河海洋生态环境保护促进会常务理事。孙少武潜水摄影多年,拥有丰富的国内外潜水摄影、旅游经验,他的摄影作品也在多个媒体网站、杂志、报刊发表。

www.facebook.com/gary.sun.1232

Mr. Ken Thongpila, Australia

PhotographerFounder of Underwater Macro Photographer (UWMP) Facebook Group/ 摄影师、Facebook水摄微距摄影师社团创办者

Ken Thongpila is an Australian-Thai, living and working in Sydney. He is an award-winning photographer and a Photo Journalist who has been featured in diving magazines and websites. He also judges local and international photo competitions and shootouts. He is regularly invited to give presentations at diving and travel expos in Asia. Ken has been scuba diving and taking photographs underwater as his hobby since 2003. His passion is macro photography and his favorite critter is the Nudibranch. In September 2011 he created the Underwater Macro Photographers (UWMP) Facebook Group, which quickly became popular with the underwater photography community and has more than 41,500 members from all over the world. The group shares information, ideas and tips on how to take better macro photos.

Ken Thongpila同时拥有泰国及澳洲国籍,目前在雪梨居住及工作。他是一个屡获殊荣的摄影师和摄影记者,在潜水杂志和网站上刊登过许多作品,也担任许多当地及国际摄影比赛评委,并常受邀于亚洲各潜水及旅游展担任讲者。自2003年以来,水肺潜水和水下摄影一直是Ken的兴趣,他热爱微距摄影,且特别喜欢海蛞蝓。20119月,KenFacebook上创立了微距水下摄影社团,这个群迅速发展,拥有超过来自世界各地超过41,000名会员,成为最受欢迎的水下摄影社区。这个社团分享有关水下微距摄影的资讯、想法和技巧。

www.aboutken.com

Mr. Lin Qing, China

Photographer / 摄影师

Born in 1965 in Beijing, Qing has been taking pictures since 1985. He began to dive in 2002 and later got into underwater photography in 2006. Photojournalist of the 2008 Beijing Olympic Games, Qing is also the producer of Dream Wavers, which represented China to compete in the Best Foreign Language Film category in the 2008 Oscars. Since 2013, his work has been winning many international awards every year, including Our World Underwater. Qing also won “Wildlife Photographer of the Year” in 2017.

1965年生于北京,1985年开始接触摄影,2002年开始潜水,2006年开始水下摄影。2008年奥斯卡最佳外语片中国参赛影片“Dream Wavers”的制片人,国际奥会2008年北京奥运会官方电影摄影师,2008年北京奥运会摄影记者。自2013年开始,其作品每年均获得“Our World Underwater”等著名国际水下摄影比赛的奖项, 2017年荣获Wildlife Photographer of the Year殊荣。

www.facebook.com/underwaterqinglin

Mr. Pipat Cat Kosumlaksamee, Thailand

Photographer / 摄影师

Born and raised in Bangkok. He has won several awards and has been involved in diving for over 25 years. His work is the result of diving journey to exotic locations which takes him to many exciting places around the world. He strives to capture the underwater realm in a way that will help create an awareness of the fragile marine environment…. thus began a love affair with photography. From 2015-2017 he became one of the judges of UWMP and Underwater competition events in Bangkok.

Pipat在曼谷出生长大,获得了多项奖项,并已潜水超过25年。因为工作的关系,他可以到各个充满异国情调之处潜水旅游,并造访世界上许多令人兴奋的地方。他努力补捉水下世界的美,希冀提升保护脆弱海洋的环境意识,因此开始了与摄影的恋情。从2015年至2017年,他成为曼谷UWMP和水下比赛的评委之一。

www.facebook.com/Fatfish.pipatcat

Mr. Rod Klein, USA

Photographer, Artist / 摄影师、艺术家

Rod Klein is an underwater photographer and artist specializing in pool fashion and lifestyle, as well as marine life images. Prior to learning to dive, Rod attended art school and has a Master of Fine Arts degree in Studio Art from UCLA. Diving for over 25 years, Rod has travelled to most of the world’s great dive destinations. He has been a dive guide and dive instructor in the Caribbean and Hawaii as well as a published travel writer.

Rod Klein是一位专门拍摄泳池时尚与生活时尚的水下摄影师与艺术家。在接触潜水之前,Rod在艺术学校学习,并习得UCLA工作室艺术的艺术学位。如今潜水已超过25年,Rod曾经造访过世上所有最棒的潜点。他曾在加勒比海与夏威夷担任潜导与潜水教练,也是一位旅游作家。

www.instagram.com/rhkunderwaterphoto/

Mr. Sam Cahir, Australia

Photographer / 摄影师

Sam Cahir is an international award winning underwater photographer specializing in sharks. His photographs have appeared in a variety of publications around the world and he is regarded as one of the premier shark photographers in the world.

Sam是曾经荣获国际大奖的摄影师,专门拍摄鲨鱼照片。他的作品在国际间曾登上许多出版品,可谓是世上鲨鱼摄影师中的佼佼者之一。

www.predapix.com 

Mr. Tim Ho, Malaysia (Moderator of Live Judging)

Photographer, Writer / 摄影师、作家

In 2009 Tim purchased his 1st underwater compact camera and started to explore and develop his own comprehension of how his little camera worked. Now his methods and compact camera techniques are some of today's reference materials used and shared by UW photography trainers when teaching about compact camera use, and his works have been published globally, displayed at underwater photography exhibitions internationally while he is sought after as a coach, speaker at dive shows, designate photographer for dive spots, and the judge for international UW Photo competitions. He also manages Anilao Photo Academy where provides professional UW photography lessons in Philippines.

2009年时Tim购入了他的第一台水下卡片机,无奈对一位驻岛潜水教练而言,升级相机的花费太昂贵,所以Tim开始研究如何善用他的小相机。现在他的拍摄技术成为当今的模范,是水下摄影训练员在教导如何使用卡片机时皆会分享的技术,而他早期的一些卡片机作品,至今仍常被当作指标。他的作品遍及全球,在各个国际水下摄影展上展出;同时他也常受邀为各潜水展的教练与演讲嘉宾、潜水景点的专业摄影师,与各大国际比赛的评委。目前他在菲律宾管理一间专门教授水下摄影的中心:阿尼洛摄影中心。

www.scubatim.com

www.anilaophotoacademy.net

Mr. Yoshi Hirata, Japan

Photographer / 摄影师

A marine biologist and accomplished underwater photographer, Yoshi Hirata began his passion for diving when he was researching the rich marine resources of Sipadan and Mabul back in 1993 as a marine consultant. During the course of his work, he expressed his love for the sea by featuring thousands of amazing photos of Mabul in various magazine titles such as Oraga Umi.

海洋生物学家,知名水下摄影师,早在1993年作为海洋顾问研究西巴丹岛和马布岛的丰富的海洋资源时,Yoshi就爱上了潜水。他在工作过程中拍摄了上千张美丽的马布岛的水下照片,充分传递了他对海洋的热爱。

pcomdream.com