UW Photo Challenge

Judges

Our International Judges

Mr. Enzo Chen, Taiwan

Photographer, Founder of Enzo Marine Diving / 摄影师、Enzo Marine 创始人

Mr. Enzo has been taking pictures underwater since 1990. He has provided content for a number of magazines and underwater journals, sharing his skills, expertise and his technical knowledge of equipment. Enzo is especially masterful in his use of lighting and composition. Through his lens, creatures of the deep take centre-stage, their unique, captivating and endearing characters revealed as they are thrown into sharp relief.

Enzo1990年就开始从事水下摄影,他已经为多家杂志、水下摄影期刊提供过稿件内容,跟读者分享他的摄影技巧、摄影知识以及有关摄影装备的专业知识。Enzo对于光线的利用和在构图方面有着高超的技艺。透过他的镜头,深海生物独特、迷人、可爱的特征显露无遗。

www.facebook.com/enzo.chen2

Mr. Eric Goh, Malaysia

Photographer / 摄影师

Eric is a professional photographer. His underwater images have graced numerous international magazines and even a personal themed hotel room featuring all the top artists in the country. His work has been commissioned by major tourism campaigns and features prominently on graphic walls in city walkways and national billboards.

Eric是一名摄影师,他的水下摄影作品为众多国际杂志增光添彩,甚至还有一间以Eric为主题打造的酒店房间,在马来西亚展示他所有顶尖的作品。他的摄影作品受到各旅游活动的委托,并在城市街头和国家广告牌的图像墙上大放异彩。

www.facebook.com/goh.diving

Mr. Jerome Kim, Korea

Photographer, Writer / 摄影师、作家

Born and raised in Korea, Jerome Kim has been based in the Philippines for the last 18 years. He considers Anilao as his favorite dive spot in the whole Coral Triangle because of the great macro opportunities. Jerome is professional architect and considers underwater photography as just a hobby but he enjoys it immensely. He can translate his skills as an architect into designing the perfect shots underwater. He likes macro photography and taking photos of small critters especially in the Philippines waters. Jerome Kim is multi-award winning photographer in local and international competitions and his works are regularly introduced in many dive magazines and newspapers.

在韩国出生长大,Jerome Kim在菲律宾住了18年。并把阿尼洛视为在整个珊瑚礁三角中他最喜欢的微距拍摄潜水点。Jerome是个专业的建筑师,所以对他来说水下摄影仅是业余爱好,不过他非常热爱此运动,他将他建筑方面的技能应用到水下拍摄。Jerome特别喜欢在菲律宾海域拍摄微距照片,是个屡获本地及国际比赛大奖的摄影师,他的作品也在许多潜水杂志和报纸内刊出。

jeromekim.com/xe/

Mr. Kelvin Tan H.Y, Singapore

Photographer / 摄影师

Kelvin Tan H.Y is a Singaporean working in China as the General Manager of a chemical logistic group. He is also co-founder of Underwater Pixel, a website dedicated to sharing underwater photos.  He has also won accolades and awards in many underwater competitions. Recently Kelvin won first place in the macro category of the Asia-Pacific Underwater Photo Challenge. Specializing in macro and model shoots, Kelvin is not a particularly technical photographer. He shoots on instinct to bringing out interesting stories about his subjects.

Kelvin Tan H.Y来自新加坡,在中国担任某化工物流集团的总经理,并且是Underwater Pixel的创始人之一。Underwater Pixel是一个致力于分享水下摄影作品的网站。Kelvin在众多水下摄影比赛中成绩不菲。最近,他还在亚太水下摄影挑战赛中摘取了微距组桂冠。Kelvin专长于微距和模特摄影,并不算是真正意义上的技术派摄影师。他靠直觉拍摄,用画面向我们讲述被拍摄物的有趣故事。 

www.uwpixel.cn/author/Kelvin.T

Mr. Ken Thongpila, Australia

Photographer, Founder of Underwater Macro Photographer (UWMP) Facebook Group / 摄影师、Facebook水摄微距摄影师社团创办者

Ken Thongpila is an Australian-Thai, living and working in Sydney. He is an award-winning photographer and a Photo Journalist who has been featured in diving magazines and websites. He also judges local and international photo competitions and shootouts. He is regularly invited to give presentations at diving and travel expos in Asia. Ken has been scuba diving and taking photographs underwater as his hobby since 2003. His passion is macro photography and his favorite critter is the Nudibranch. In September 2011 he created the Underwater Macro Photographers (UWMP) Facebook Group, which quickly became popular with the underwater photography community and has more than 41,500 members from all over the world. The group shares information, ideas and tips on how to take better macro photos.

Ken Thongpila同时拥有泰国及澳洲国籍,目前在雪梨居住及工作。他是一个屡获殊荣的摄影师和摄影记者,在潜水杂志和网站上刊登过许多作品,也担任许多当地及国际摄影比赛评委,并常受邀于亚洲各潜水及旅游展担任讲者。自2003年以来,水肺潜水和水下摄影一直是Ken的兴趣,他热爱微距摄影,且特别喜欢海蛞蝓。20119月,KenFacebook上创立了微距水下摄影社团,这个群迅速发展,拥有超过来自世界各地超过41,000名会员,成为最受欢迎的水下摄影社区。这个社团分享有关水下微距摄影的资讯、想法和技巧。

www.aboutken.com

Mr. Lin Qing, China

Photographer / 摄影师

Born in 1965 in Beijing, Qing has been taking pictures since 1985. He began to dive in 2002 and later got into underwater photography in 2006. Photojournalist of the 2008 Beijing Olympic Games, Qing is also the producer of Dream Wavers, which represented China to compete in the Best Foreign Language Film category in the 2008 Oscars. Since 2013, his work has been winning many international awards every year, including Our World Underwater. Qing also won “Wildlife Photographer of the Year” in 2017.

1965年生于北京,1985年开始接触摄影,2002年开始潜水,2006年开始水下摄影。2008年奥斯卡最佳外语片中国参赛影片“Dream Wavers”的制片人,国际奥会2008年北京奥运会官方电影摄影师,2008年北京奥运会摄影记者。自2013年开始,其作品每年均获得“Our World Underwater”等著名国际水下摄影比赛的奖项, 2017年荣获Wildlife Photographer of the Year殊荣。

www.facebook.com/underwaterqinglin

Mr. Marco Chang, Taiwan

Photographer / 摄影师

Marco Chang is an awards winning underwater photographer who has been shooting underwater images for ten years, most of his photos are taken at Northeastern Coast in Taiwan. In 2012, along with a few partners, he founded the Black Photography Committee, which is now the biggest underwater photography community in Taiwan. Marco reckons underwater photography shows the beauty of the ocean, and the praise will raise the awareness of environmental issues for the public. In addition, underwater photographers need to be more disciplined themselves when it comes to ocean conservation.

Marco Chang是一个多次获奖的水下摄影人,接触水下摄影已有10年的时间他大部分的照片都拍摄于台湾2012年他与其他潜水的同好一起成立了"黑摄会"是目前台湾最大的水摄社团Marco认为水下摄影可以让更多人看见海洋的美好,进而带动更多人环境相关议题,而水摄人也要对海洋保育有更高的自我要求。

instagram.com/marcochang_photography

Mr. Rod Klein, USA

Photographer, Artist / 摄影师、艺术家

Rod Klein is an underwater photographer and artist specializing in pool fashion and lifestyle, as well as marine life images. Prior to learning to dive, Rod attended art school and has a Master of Fine Arts degree in Studio Art from UCLA. Diving for over 25 years, Rod has travelled to most of the world’s great dive destinations. He has been a dive guide and dive instructor in the Caribbean and Hawaii as well as a published travel writer.

Rod Klein是一位专门拍摄泳池时尚与生活时尚的水下摄影师与艺术家。在接触潜水之前,Rod在艺术学校学习,并习得UCLA工作室艺术的艺术学位。如今潜水已超过25年,Rod曾经造访过世上所有最棒的潜点。他曾在加勒比海与夏威夷担任潜导与潜水教练,也是一位旅游作家。

instagram.com/rhkunderwaterphoto

Mr. Scott Gutsy Tuason, Philippines

Photographer, Writer / 摄影师、作家

Scott was first handed his underwater camera at the age of 16 though he started diving before he even hit puberty. Decades later he’s still a passionate photographer, and the element of doing things just at the edge characterizes how he gets his images. From throwing himself into a feeding frenzy or dangling off a line in open water at night, Gutsy as he is known thrives on the thrills. His photography has won awards, notably the Palme D’or at Antibes festival for his co-authored book Anilao in 2000, but the real gratification lies in sharing the marvels of the ocean and inspiring others to help preserve it. His latest book - Blackwater Open Bluewon the Underwater Photography Book of the Year 2017 at the UPY event in London.

青春期前就开始潜水的Scott,在16岁时入手了第一台水下相机。数十年后他仍旧是位充满热情的摄影师,他的摄影作品充份的呈现出他独特的个性。喜欢在夜晚的水中潜水,也喜欢从事不受世俗规范的事,Gutsy喜欢剌激的个性广为人知。他的摄影作品频频获奖,他在2000年共同著作的书籍《Anilao》在安堤柏庆典上获得金棕榈奖;但最大的成就在于与海洋共享自然之美,进而激发他人从事海洋保育之工作。他最新的著作《Blackwater Open Blue》,在伦敦UPY活动中获得2017年度水下摄影书籍之荣耀。

Mr. Tim Ho, Malaysia

Photographer, Writer / 摄影师、作家

In 2009 Tim purchased his 1st underwater compact camera and started to explore and develop his own comprehension of how his little camera worked. Now his methods and compact camera techniques are some of today's reference materials used and shared by UW photography trainers when teaching about compact camera use, and his works have been published globally, displayed at underwater photography exhibitions internationally while he is sought after as a coach, speaker at dive shows, designate photographer for dive spots, and the judge for international UW Photo competitions. He also manages Anilao Photo Academy where provides professional UW photography lessons in Philippines.

2009年时Tim购入了他的第一台水下卡片机,无奈对一位驻岛潜水教练而言,升级相机的花费太昂贵,所以Tim开始研究如何善用他的小相机。现在他的拍摄技术成为当今的模范,是水下摄影训练员在教导如何使用卡片机时皆会分享的技术,而他早期的一些卡片机作品,至今仍常被当作指标。他的作品遍及全球,在各个国际水下摄影展上展出;同时他也常受邀为各潜水展的教练与演讲嘉宾、潜水景点的专业摄影师,与各大国际比赛的评委。目前他在菲律宾管理一间专门教授水下摄影的中心:阿尼洛摄影中心。

www.scubatim.com

www.anilaophotoacademy.net

Ms. Vania Kam, Hong Kong

Photographer / 摄影师

Vania is an award-winning photographer who was fascinated and mesmerized by the beauty of the underwater world when her parents took her to Guam where she did her first DSD at the age of 14. Vania enjoys photography since she was a teenager, and she became a certified open water diver in the end of 2009 and has been shooting underwater ever since in her spare time. Her hard work and dedication gained her 35 local and international photographic awards and her photos are published and exhibited worldwide such as the Nationa Geographic website and the Nature’s Best Photography Windland Smith Rice one-year exhibition displayed at the Smithsonian Museum of Natural History in Washington D.C. Vania is also a DIWA Underwater Photography Master Trainer and Examiner.

Vania是一位屡获殊荣的摄影师。她在14岁时与父母造访关岛时首次体验了DSD,因为这次经验,她被海底世界的美丽迷住了。Vania自年轻以来就喜欢摄影,自2009年底成为认证过的开放水域潜水员后,只要有闲暇时间她就会到海里进行拍摄,她的努力和奉献带来了35个国内外摄影奖项。她的照片在世界各地出版和展出,如国家地理杂志的网站和美国华盛顿州的美国国立自然史博物馆展出为期一年的Nature’s Best Photography Windland Smith Rice ExhibitionVania同时也是DIWA水下摄影高级训练官与考官。

instagram.com/vaniakam


Mr. Fu Liang, China

Professional Wildlife Photographer /职业野动物摄影师

Fu Liang, a professional wildlife photographer. Because of his passion for wildlife, he has been devoting himself to the photography of wildlife, both above and under the surface. In recent years, he focuses on macro and super macro shooting, hoping to deliver the charm of these tiny and delicate creatures to more people through his lens.

付亮,职业野生动物摄影师,对野生动物的热爱使得他把所有的时间都投入到对野生动物的拍摄,作品广泛涉足于陆地与下的野生动物摄影。在下,近年来加专注于拍摄下微距和超距题材,希望让多的人可以通过⾃⼰的作品认识到这些微小而精致物们的魅

www.instagram.com/fuliang_cn

Mr. Steven Kovacs, Canada

Photographer / 摄影师

Steven Kovacs was born in Canada and has had a fascination for the underwater world from a very young age. He started diving in the cold, rich waters surrounding Vancouver Island in 1999 and bought his first camera and housing in 2001. He has placed in numerous international awards and has been widely published in numerous books and magazines. His work has also been displayed in numerous institutions including the Smithsonian Museum of Natural History in Washington and Venice National History Museum to name just a couple. Recently he has become an avid enthusiast of black water photography which entails drifting near the surface at night in very deep water to photograph rarely seen pelagic and deep water species that migrate to the surface under the cover of darkness.

出生在加拿大的Steven Kovacs自小便爱上水下世界。他1999年开始在温哥华岛附近寒冷又生态丰富的水域里潜水,并在2001年时买入他的首台相机与防水壳。他获得许多国际奖项,作品也曾跃上许多书籍与杂志。他的作品也在许多机构里展出,像是华盛顿史密森自然历史博物馆与威尼斯国立历史博物馆等。最近他热衷于黑水摄影,代表他需要在夜晚深海近水面处放流才拍摄得到,只有在黑夜中才会来到水面处的远洋与深海海洋生物。

www.facebook.com/kovacsphotography